Le chant du coucou
Frances Hardinge Traduit de l'anglais par Patrick Couton
Ce qui bougea en premier, ce furent
les yeux, les yeux superbes de verre gris-vert. Ils pivotèrent
lentement pour se fixer sur le visage de Triss. Puis la petite bouche
frémit, s’ouvrit pour parler.
« Qu’est-ce que tu fais là ? Pour qui tu te prends ? C’est ma famille. »
les yeux, les yeux superbes de verre gris-vert. Ils pivotèrent
lentement pour se fixer sur le visage de Triss. Puis la petite bouche
frémit, s’ouvrit pour parler.
« Qu’est-ce que tu fais là ? Pour qui tu te prends ? C’est ma famille. »
Quand Triss se réveille à la suite d’une noyade dont
elle a réchappé, elle comprend que quelque chose ne tourne pas rond :
elle est prise de fringales incoercibles, elle se réveille la nuit des
brindilles dans les cheveux, et sa sœur a peur d’elle.
Frances Hardinge écrit telle une des sorcières de Macbeth en train de danser autour du chaudron à potion. Dans Le chant du coucou,
au lieu d’yeux de tritons et de pattes de grenouilles, il y a une
poupée mangeuse de petites filles et une fille avaleuse d’écrans de
cinéma, mais le résultat final est le même : une mixture délicieusement
sombre et dangereuse qui vous ensorcelle.
The Guardian
Categories:
Year:
2018
Publisher:
L'Atalante
Language:
french
ISBN 10:
2841728579
ISBN 13:
9782841728572
File:
EPUB, 684 KB
IPFS:
,
french, 2018