Fundraising September 15, 2024 – October 1, 2024 About fundraising

跨文化传播视阈下的翻译功能研究

  • Main
  • 跨文化传播视阈下的翻译功能研究

跨文化传播视阈下的翻译功能研究

王英鹏著, 王英鵬, author
How much do you like this book?
What’s the quality of the file?
Download the book for quality assessment
What’s the quality of the downloaded files?
2 (p1): 第一章 绪论
2 (p1-1): 1.1 选题原因及意义
4 (p1-2): 1.2 国内外翻译研究发展阶段及研究范式综述
5 (p1-2-1): 1.2.1 国内外翻译研究的阶段及理论嬗变
13 (p1-2-2): 1.2.2 翻译研究的研究范式
21 (p1-2-3): 1.2.3 建构主义多元范式
25 (p1-3): 1.3 国内外翻译结合跨文化传播学研究综述
26 (p1-3-1): 1.3.1 国外翻译结合跨文化传播学研究
27 (p1-3-2): 1.3.2 国内翻译结合跨文化传播学研究
29 (p1-4): 1.4 研究方法及理论依据
30 (p1-4-1): 1.4.1 描述性翻译研究方法
38 (p1-4-2): 1.4.2 功能派翻译目的论理论
43 (p1-5): 1.5 本书布局及内容提要
45 (p1-6): 1.6 小结
47 (p2): 第二章 翻译研究新视角——跨文化传播学研究
47 (p2-1): 2.1 引言
47 (p2-2): 2.2 跨文化传播学的相关概念及关系
48 (p2-2-1): 2.2.1 文化的定义、特征及分类
53 (p2-2-2): 2.2.2 传播的定义与内涵
54 (p2-2-3): 2.2.3 传播的要素与功能
57 (p2-2-4): 2.2.4 文化和传播的关系
59 (p2-2-5): 2.2.5 跨文化传播研究
62 (p2-3): 2.3 跨文化传播的模式构建及要素分析
64 (p2-3-1): 2.3.1 跨文化传播者及其文化身份
65 (p2-3-2): 2.3.2 跨文化传播产生的原因及环境
66 (p2-3-3): 2.3.3 跨文化传播的媒介、方式及途径
72 (p2-3-4): 2.3.4 跨文化传播的受众分析及效果影响
73 (p2-3-5): 2.3.5 跨文化传播的特殊方式——翻译实践的突出作用
74 (p2-4): 2.4 跨文化传播的功能分析
74 (p2-4-1): 2.4.1 促进异语社会沟通
74 (p2-4-2): 2.4.2 整合平衡异质文化
75 (p2-4-3): 2.4.3 推动人类文明发展
75 (p2-5): 2.5 小结
77 (p3): 第三章 翻译的跨文化传播属性研究
77 (p3-1): 3.1 引言
78 (p3-2): 3.2 翻译概念及其本质的再认识
79 (p3-2-1): 3.2.1 翻译概念的演变
80 (p3-2-2): 3.2.2 翻译的本质
81 (p3-3): 3.3 翻译与跨文化传播的共同特征
82 (p3-3-1): 3.3.1 翻译与跨文化传播都离不开语言和符号
83 (p3-3-2): 3.3.2 翻译与跨文化传播都具有目的性
83 (p3-3-3): 3.3.3 翻译与跨文化传播都具有互动性
84 (p3-4): 3.4 翻译的跨文化传播属性及因素分析
86 (p3-4-1): 3.4.1 译者身份和译者行为
88 (p3-4-2): 3.4.2 翻译目的与翻译策略
92 (p3-4-3): 3.4.3 翻译语境和翻译材料的选择
96 (p3-4-4): 3.4.4 译作的传播渠道及其影响
99 (p3-5): 3.5 翻译的跨文化传播功能阐释
99 (p3-5-1): 3.5.1 翻译是一座跨文化传播的桥梁
100 (p3-5-2): 3.5.2 文化翻译产生翻译文化
101 (p3-5-3): 3.5.3 翻译传播的社会文化功能
105 (p3-6): 3.6 小结
106 (p4): 第四章 翻译传播功能的实证研究:佛经的汉译及传播
106 (p4-1): 4.1 引言
107 (p4-2): 4.2 当代视野下的中国传统文化
107 (p4-2-1): 4.2.1 传统文化
108 (p4-2-2): 4.2.2 中国传统文化
110 (p4-2-3): 4.2.3 佛经译介前之中国原生态本土文化
115 (p4-3): 4.3 东汉末年至唐宋时期佛经的翻译及传播
116 (p4-3-1): 4.3.1 佛经翻译及佛教东传的地域条件和时代背景
118 (p4-3-2): 4.3.2 佛经翻译及传播的阶段及其特点
129 (p4-3-3): 4.3.3 佛经翻译及传播的成功策略
135 (p4-3-4): 4.3.4 佛经翻译及传播对中国文化的贡献和影响
144 (p4-4): 4.4 后佛经翻译时代的中国社会和文化变迁
144 (p4-4-1): 4.4.1 中国社会思想文化从“独尊儒术”到“儒释道”三教合一
145 (p4-4-2): 4.4.2 中国人的民族信仰及思想观念大为改观
147 (p4-4-3): 4.4.3…
Year:
2016
Edition:
2016
Publisher:
上海:上海交通大学出版社
Language:
Chinese
ISBN 10:
7313141378
ISBN 13:
9787313141378
File:
PDF, 95.43 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2016
Download (pdf, 95.43 MB)
Conversion to is in progress
Conversion to is failed

Most frequently terms